Por Susana A. Serracín Lezcano
30 de diciembre, 2016.- Los pueblos originarios luchan históricamente por la reivindicación de sus territorios. A pesar de que se han creado comarcas y tierras anexas, los indígenas tienen acceso limitado a sus recursos. Sufren violaciones en cuanto al otorgamiento de su consentimiento –libre, previo e informado– en temas que afectan su seguridad jurídica y derechos humanos en relación con proyectos de desarrollo.
Los promotores de estos proyectos minimizan los impactos socioambientales, por lo que persisten y se agravan los conflictos entre pueblos originarios, gobiernos y corporaciones, caracterizados por disputas relacionadas al control de la tierra y los recursos, a la imposición inconsulta de proyectos, desplazamientos forzosos, degradación de bosques, contaminación del agua, discriminación, racismo ambiental y exclusión.
La cosmovisión es la manera como los pueblos ven su realidad relacionándola con el entorno natural y social inmediato. Es decir, es la forma de pensar y ser de los individuos que pertenecen a un determinado pueblo y cultura. En ello se incluyen aspectos como las tradiciones, rituales, ideas, costumbres y representaciones. Esta forma de ver la vida es fundamental para la consecución del desarrollo sustentable, pues contiene principios orientados a la idea de cuidar y respetar la naturaleza, como garantía de vida digna.
El Estado ha establecido políticas, leyes y normas para regular los impactos de la actividad humana en los ecosistemas y la gestión ambiental. Sin embargo, el raquitismo de las instituciones al abordar los conflictos socioambientales se traduce en la poca o nula capacidad de seguimiento y respuesta, y en la ausencia de estrategias que obedezcan a los intereses de estos pueblos, a su dignidad y al respeto a su cultura, lo que demanda un análisis profundo de las complejas estructuras de participación social en el proceso de gestión ambiental.
En el VII periodo de sesiones del Foro Permanente para Asuntos Indígenas de la ONU, con el tema “Cambio climático y Derechos de los Pueblos Indígenas”, realizado en Nueva York, se concluyó que
“las culturas originarias, por su cosmovisión, valores y formas de relacionarse con la naturaleza, bajo principios de reciprocidad e intercambio, han demostrado sabiduría para adaptarse y mitigar los efectos negativos del cambio climático, conteniendo esta cosmovisión, un conjunto de valores, saberes y formas de producción tradicionales, alternativas y viables para que, de adaptarse universalmente, la sociedad humana pueda enfrentar y revertir el calentamiento global del planeta”.
Es un compromiso obligatorio conocer y valorar la cosmovisión de los pueblos originarios, como elemento fundamental para el desarrollo de políticas y gestión ambiental, la liberación de toda dominación o discriminación racista, la autodeterminación, el reconocimiento de la tierra como fuente de vida, y el agua como derecho humano fundamental, para superar la crisis ambiental que nos aqueja.
Comentarios
1532 watapi Wayrap
1532 watapi Wayrap apamusqankuna kay Perú Mama llaqtanchikman chayamuptinkus mana chulluq rit'iqa 20,000 Km2mi kaq kasqa, kunanñataqmi 2016 watapiqa manañam 4,000 Km2manpas chayanchikñachu. ¿Imaraykutaq chayri? Inkakunapas, ñuqanchik kaypi paqariqkunaqa PACHA MAMA nispa ari allpata munakurqanchikpas, sutiyarqanchikpas; kunanqa recurso tierra nispa qhawarparipunku. Ñuqanchikqa munakurqanchikpuni ari Pacha Mamataqa; chayraykum Pacha Mamataqa ima ruray qallarinapaqpas, paytapuniraq waqyarikuna karqan; Pacha Mamataqa much'aykuna karqan, chayqa munakuymi; qampas ¿manachu munasqa wawaykitapas, puñuq masiykitapas much'aykunki? Pacha Mama nispaqa sutiyayku, imaraykuchus paypuni ari uywawanchik, mikhuchiwanchik, ununta upyachiwanchik, sach'ankunawanpas, qurankunawanpas hampiwanchik; kaqtaq uywakunatapas mirachikkantaq ñuqanchik mikhunanchikpaq; chayrayku ari Pacha Mamanchik, Paypipuni kawsanchik, pay patapi miranchik, paypi chinkapullasunchiktaq; chayrayku ari Pacha Mamanchiktaqa mana waqllichispa munayta qhawakunanchik. Pacha Mamanchikwanqa uywaNAKUnanchik, munanakunanchik; manataqmi q'upakunawanpas qhillichanachu; icha ¿qam huk munakusqayki runata qupawanchu waqllichinki? Mana, ¿riki? Chayta ari qhawarikunanchik.
Wayrap apamusqan runakunaqa Tumpismanta Rimaq llaqtakama 27 mayukunatas wamp'upi chimpamusqaku; kunanñataqmi 18llaña mayukunaqa kapun, wakin mayuqa ch'akirqapusqa; chaytam Cobo qillqaq runa 1600 watakunapiraq qillqaq kasqa.
Kay llaqtakunapi kawsaq runaqa munakurqanchikpuni ari Pacha Mamanchiktaqa, chayraykutaqmi paray killakunapipas unutaqa (yakutaqa) mana usuchinachu karqan, aswanpas ch'akiriy killakunapaq hark'aspa quchachana karqan, unu pusaykunapas karqanpuni, qhatakunatapas, pampakunatapas, qarpanakuni karqan; chayraykutaq unuqa qhiparqanpuni, ruphaywan wapsispataq hanaqman wicharqan, chaymantataq chiri killakunapi rit'iman tukuspa uraykamurqan. Ñawpa runakunaqa unutaqa manam usuchirqankuchu, chayraykum Lampa llaqtap pampankunapi Quchakunata runa rurarqan, chaykunaqa rikukunraqmi; qhatakunapiqa Pata patata ruraspa chaypi mikhuykunata tarpurqanku, kaqtaq quchakunap tukukuyninpitaq Waru waruta ruraspa chakrata rurarqanku. Chay chakrakunapiqa manataqmi kunanhinachu asukarllata, arusllata, utkhullata, purutullata tarpurqanku; aswanpas sapanka chakrapipas niraq niraq mikhunakunata tarpuna karqan; chay pachapiqa manataqmi Seguro agrariopas karqanchu. Runaqa llamk'aysapapunim karqan; ichaqa allintam kamachinakurqankupas, ayninakuypim llamk'arqankupas. Pampakunanqa uywa michinam karqan, chakrakunaqa urqu qhatakunallapim karqan, ¿manachu pata patakunata rikuchkanchikraq? Kunan qhipa wiñay kamayuqkunañataq ingeniero kaspapas chay pata patakuna kawsachiytaqa mana atinkuchu, ¿imatach ari yachakunkupas? Pacha Mamawan allinta uywanakuspaqa chanintam mikhunataqa huqarirqanku; chay huqarisqankutataqmi Qullqakunapi waqaycharqankupas, taqirqankupas; manahina kaptinri, ¿imaraykutaq achka llaqtakuna Colca nisqa sutiyuq? Achka mikhunata urichispa ari Machu Pikchutapas, Saqsay Wamantapas, Ullantay Tamputapas, Suriti Pata patakunatapas machunchikkunaqa hatarichirqanku; icha, ¿huk extraterrestrechu computadorankunawan chaykunataqa rurarqan? ¿Ima ninkitaq qamri? Chayqa, lastiku wayaqakunatapas, huk "sumaq" q'apaymiyuq unukunatapas ama ari apaykachananchikñachu; manahina kaptinqa kay Pacha Mamanchik aswanmi q'uñirinqa; unutaq qurimantapas, qullqimantapas mana taripay atiy kanqa. Chayqa uyarikuq kana, runaqa lluq'ita, pañata, qhipata, ñawpaqta qhawarikuspam kawsananchik; amataq ari ñuqanchik kikinchikqa wañuyninchikta maskasunchikchu. Icha, ¿qam ima ninkitaqchus?
Añadir nuevo comentario