Servicios en comunicación Intercultural

Perú: Triste partida de Maria Heise

Servindi, 27 de agosto, 2012.- Este último viernes 24 de agosto dejó de existir la reconocida atropóloga María Heise Mondino Mondino, pionera de los estudios sobre educación intercultural bilingüe en el Perú, una gran mujer y persona. Aunque nacida en Modena, Italia (05 de Enero de 1927) podría decirse que es peruana ya que dedicó 34 años de su vida en el Perú.

Reseña

Maria Heise se doctoró en Filología Inglesa en Italia. casada con un alemán, se fue a vivir a Berlín y allí se decidió a estudiar Antropología Latinoamericana. Vino a Perú, por primera vez, en 1972. Era un viaje de estudios a Ayacucho.

Maria se quedó profundamente impactada por las desigualdades que había en este país. No podía creer el comportamiento de los hacendados. Esta primera visita al Perú la marcó para toda la vida. Al año siguiente volvió a Ayacucho para investigar la educación y los libros de texto antes de la reforma educativa y después de ella. Esa investigación le sirvió para escribir la tesis con la que se graduó en Alemania.

En 1978 vino a trabajar a Perú con la GTZ, en el proyecto de educación bilingüe de Puno. A Maria se le ocurrieron cosas distintas a las de siempre. Ella se adelantó a su época. En los ochentas a los “expertos” no se les ocurría escuchar la voz de los otros y construir con ellos sino más bien creían que lo que había que hacer era “ser la voz de los sin voz.” Maria Heise pensaba muy diferente. Ella abrió trocha.

María Heise recopiló muchos de los mitos e historias de los asháninkas, pueblo que la acogió y con quienes vivió varios años. Detalle de un cuadro del pintor asháninka Enrique Casanto.

Del frío de Puno se fue a hacer EIB en la Selva Central con el Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (CAAAP). Maria Heise conoció cada recodo del río Tambo donde fue, río arriba, río abajo, visitando las escuelas EIB, trabajando duro con los maestros y maestras EIB.

Tristemente lo tuvo que dejar por dos razones: la artrosis que le destruyó las caderas y la incursión de Sendero Luminoso en la zona. Pero ella nunca dejó de trabajar en EIB.

La casa de María estuvo siempre abierta para maestros y maestras bilingües, para jóvenes estudiantes que querían investigar sobre los asháninka, sobre la EIB o sobre otros temas. Ella los recibía con dulzura. Les contaba sus anécdotas como solo ella sabía contarlas.

Con los años su salud se vio deteriorada a causa de un enfisema pulmonar que la dejó muy frágil.

En sus últimos días, muchas personas le brindaron su cariño y solidaridad, entre ellos: Lucho Carranza, Fidel Tubino, Gredna Landolt, Roberto Zariquiey, Andrea Patriau, Lisa Chalco, Mechtild Bock, Moisés Oliveros e Isabel Ceijas, Carlos Vigil y Nila Oliveros, Susana Casaperalta, Wilfredo Ardito y Liliam Landeo, Roberto de la Puente, Eloy Neira, entre otros.

Publicaciones

Entre sus obras y trabajos de edición publicados se encuentran:

  • Interculturalidad: un desafío, escrito al alimón con Fidel Tubino y Wilfredo Ardito (1994)
  • Interculturalidad: creación de un concepto y desarrollo de una actitud (editora, 2001)
  • Relaciones de género en la amazonía peruana, escrito junto a Liliam Landeo y Astrid A. Bant (1999)
  • Propuesta de política educativa: sub-región de Madre de Dios, con Liliam Landeo y Astrid Bant
  • Demonios asháninkas y respuestas humanas, con Javier Macera (2001)
  • Desplazados de la selva central, con Marisol Rodríguez Vargas y Pompeyo Coronado (1993)
  • Pukllasun. Guía didáctica de aprestamiento para el primer grado de educación bilingüe Puno, con Graciela Barrientos (1982)
  • Diccionario escolar Asháninka/Ashéninka, con David Payne y otros (2000).

A la fecha sus restos descansan en los Jardines de la Paz.

Aquí un artículo suyo con los testimonios de jóvenes indígenas de la sierra y de la selva acerca de la convivencia en otros espacios culturales y el respeto de la identidad.

Referencias

- http://nilavigil.wordpress.com/2012/08/26/nos-dejo-una-de-las-pioneras-de-la-eib-en-el-peru/

- http://www.digeibir.gob.pe/gestion-intercultural

Valoración: 
0
Sin votos (todavía)

Comentarios

Gracias por la nota.

Que triste Noticia para quienes la conocemos a Maria Heisse. fuerza Nila y Clauss.

Querida Maria, gracias por todo.
No con palabras. Tu has vivido la complexidad de la interculturalidad en tu piel y en tu alma de mujer. Has ensenado con tu vida, con tu exemplo, con tu humildad,tu coraje, soportando muchas incomprensiones y dificultades pero con la grande estima y afecto de muchissimas personas y profesionales. Gracias por la amistad hacia mi familia,en particular con Gisela y Azzurra, que queria presentarte su pequeno Samir desde lo alto de su nueve meses de nacido. Gracias por las muchas conversaciones, por las termuras y confidencias, por los cuentos y los recuerdos que siempre servaremos en nuestro corazon como un tesoro secreto.Desde Italia, tu lindissima y nunca olvidada primera patria, junto a la patria peruana y a la Selva Madre, un abrazo. Siempre seràs parte de nuestra familia.
Hasta siempre.
Luciano Carpo

Arí, karqan, riqsirqani Mama María Miminata. Chayqa karqan 1978 watapiraq Puno llaqtapi. Chay watakunapiqa manam rimakuqchu Iskay simipi iskay kawsaypi yachachinakuymantaqa. Ñuqaqa ñawpaqmantaraq imallatapas runa simi rimaq wawachakunawan ña llamk'arqaniña, chayllamantam GTZ chayamusqa, chay ukhupitaqmi tarikurqan Mama Maria Heise. Chay watakunam HAKU KUSIWAN sutuyasqa qillqasqa mayt'ukunata paqarichirqayku. Payqa llamp'u sunqu warmi karqan. Punopiqa yachachiqkunatam yachayninpi mat'iparqayku, paykunata yachay wasikunapi watukamuspa kallpacharqayku, may maypiqa runa simipi qillqasqa mayt'untinta runakuna qarqumuwarqanku. Huk kutinmi yunka allpakunata, Macusani ukhupiraq tarikuq llaqtakunata yachachiqkuna watukuq rirqayku, chaykunapim yaqa chinkamuyku. Chay pachakunapiqa manaraq ari awtu ñanqa karqanchu. San Gabanta rispam, Ollacheapi tuta armakurqayku, chaymantaqa may punantach ari Macusanimanta Nuñoapi rikhuriyku. Santa Rosapi, huk llaqtakunapi ima yaqa yaqa chinkayku, kaqtaq runapas yaqataq maqallawankutaq. Chayhinata ari yachay wasikunataqa riqsinaraq karqan, chaymantañataq tayta mamakunata, yachachiqkunata, yachakuq irqikunata uyarina karqan, mañakusqantataq ancha hatun yuyaypi ruranapas manapas karqan. Punopiqa achka qillqasqakunatam paqarichimurqayku, chaymantaqa hatun huñunakuykunamanpas rirqaykupunim. Payqa huk aka tanqa carrochayuq karqan, chaypim Punomanta Ariqhipakama tuta p'unchaw rirqayku. Chaypitaqmi Punopi rurasqaykuta hukkunaman rikuchirqayku. Kikin Punopiqa Wayra wasimantan rimanakuyta paqarichimurqayku, chaykunataqa runapa sunqun llamp'uyachinapaqmi ruramurqayku; chaykunapim Mama María Miminaqa churakurqan.
Puno llaqtapipas, huch'uy llaqtachankunapipas Maríaqa ancha riqsisqan karqan,payqa yachay wasikunata watukamurqanpunim, kaqtaq Punopiqa kikin llaqtapa mikhunankunatapas allintam riqsirqan, chaykunatam payqa mikhurqan. Yaqapascha ari achka yachachiqkuna paytaqa riqsirqanku, kaqtaq yachachisqantapas, ima rurasqantapas hukkunaqa yuyachkankuch ari. Chayqa, kay mamataqa ama ari qunqasunchikchu. ¿Imatataq rurana kanman ama qunqanapaqri? Chayqa paypa ñan purisqanta ari purina kachun, kay Iskay simipi iskay kawsaypi yachachinakuyninchikta ari chiqanpipuni puririchisunchik; Mama Mariaqa maypiña tarikuspapas payqa kallpachamuwasunchikpunim, chayqa ima sasachakuypiña kaspapas paytapuni ari yuyarisunchik, paytapuni aysarikusunchik, chaywanqa imatapas llallillasunmi. Mama María Mimina, nanayniykikunamantaqa samariy ari, ichaqa ñuqaykuta ari kallpachamuwayku.

hacen falta más Marías como esta hermosa señora,nosotros nacidos en este suelo de américa del sur tenemos que crear más escuelas que enseñen la cultura de nuestra tierra en todas partes.

Añadir nuevo comentario

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.