Servicios en comunicación Intercultural

Perú: “Manual de Comunicación y Comunicadores Indígenas” accesible gratuitamente en Internet

Servindi, 12 de noviembre, 2010.- El Manual de Capacitación “Comunicación y comunicadores indígenas” publicado en el 2008 es un texto guía que tiene la finalidad de contribuir a reforzar el trabajo de los comunicadores indígenas.

El manual de 228 páginas es el resultado del trabajo colectivo del Equipo Técnico de Servindi que incluye los aportes de los comunicadores indígenas de la Red de Comunicadores Indígenas del Perú (REDCIP) que se plantearon en los talleres de validación que se desarrollaron.

Los interesados podrán descargar de manera gratuita el texto en formato PDF desde el sitio web de Servindi: http://www.servindi.org/pdf/manual3.pdf o haciendo un clic en la imagen superior.

A continuación presentamos el índice de contenidos y la presentación del manual.

----

Indíce

Presentación

Capítulo 1: El comunicador o comunicadora indígena ¿Quién es?

1.1. ¿Quién es el comunicador o comunicadora indígena?

1.2. ¿Cuáles son las características básicas del comunicador ocomunicadora indígena?

1.2.1. Vocación

1.2.2. Actividad concreta de comunicación

1.2.3. Lengua e identidad

1.2.4. Interés social

1.2.5. Autoformación o autodidactismo

1.2.6. Perspectiva y compromiso

1.2.7. Compromisos con los pueblos y comunidades indígenas

Capítulo 2: La redacción periodística

2.1. El Estilo periodístico informativo: Doce Reglas de Oro

2.2. Géneros periodísticos

2.2.1. ¿Qué son los géneros periodísticos?

2.3. La noticia

2.3.1. ¿Qué es noticia?

2.3.2. ¿Cuáles son los valores de una noticia?

2.3.3. La noticia y el periodismo

Capítulo 3: Radiodifusión y periodismo radial

3.1. La radio frente a otros medios

3.1.1. Ventajas

3.1.2. Desventajas

3.2. El lenguaje radiofónico

3.2.1. La voz

3.2.2. La música

3.2.3. El efecto sonoro

3.2.4. El silencio

3.3. Recursos sonoros para la producción radial

3.3.1. La sintonía

3.3.2. La introducción

3.3.3. La cortina musical

3.3.4. La ráfaga

3.3.5. El golpe musical

3.3.6. La fusión

3.3.7. El tema musical

3.3.8. El fondo musical

3.3.9. Los spots

3.3.10. Las cuñas

3.4. Los formatos de programación radial

3.4.1. Los géneros y los formatos radiales

3.4.2. ¿Cuál es el mejor formato?

3.5. El guión, el argumento y el libreto radial

3.5.1. El guión

3.5.2. El argumento

3.5.3. El libreto

3.6. Un breve paseo por la elocución

3.6.1. Locución, Elocución y Oratoria: ¿Son lo mismo?

3.6.2. Pilares básicos de una elocución eficaz

3.6.3. Consejos para una buena locución

3.6.4. El miedo o pánico escénico

3.7. La edición radial

3.7.1. La edición analógica

3.7.2. La edición digital

3.7.3. El Audacity

3.7.4. ¿Cómo automatizar la cabina de control de la radio?

Capítulo 4: Nuevas tecnologías de información y comunicación (TIC)

4.1. Las TIC y la Sociedad de la Información

4.1.1. Las viejas y las nuevas TIC

4.1.2. La Sociedad de la Información y la brecha digital

4.1.3. Repercusiones de la CMSI en el Perú

4.1.4. Por una Agenda Indígena en Comunicación

4.2. La computación para la actividad periodística

4.2.1. El procesador de texto

4.3. Internet y periodismo

4.3.1. Investigación y recursos de Internet

4.4. Las bitácoras Web o Blog

4.4.1. ¿Qué es una bitácora Web o Weblog?

4.4.2. Características

4.4.3. Servicios gratuitos de creación de bitácoras Web

4.5. La Imagen digital

4.5.1. ¿Qué es la imagen digital?

4.5.2. Tratamiento de la imagen digital

4.6. El Skype

4.6.1. ¿Qué es Skype?

4.6.2. Conversaciones de chat grupales

4.6.3. Administrar contactos

4.6.4. Cosas útiles que cuestan poco

4.7. Las comunidades virtuales

Capítulo 5: Comunicación institucional

5.1. Algunas ideas importantes sobre Comunicación y Organización

5.1.1. Aspectos conceptuales

5.1.2. La comunicación y el desarrollo de la organización

5.2. Diagnóstico de la comunicación

5.2.1. La Relación Comunicación – Organización

5.2.2. Comunicación e información

5.2.3. El diagnóstico de la comunicación organizacional:

Una mirada al interior

5.2.4. Institucionalización de la comunicación:

Capítulo 6: Relaciones públicas y comunicación institucional

6.1. Las Relaciones Públicas

6.1.1. Las Relaciones Públicas y su importancia

6.2. La Comunicación e imagen institucional

6.2.1. La imagen institucional

6.2.2. Las publicaciones institucionales

6.2.3. Documentos de presentación institucional

6.2.4. Herramientas de prensa

6.2.5. Internet, Comunicación y Relaciones Públicas

6.2.6. Algunas tareas del comunicador en su relación con los medios de prensa 175

6.3. El Plan de Comunicación

6.3.1. Estrategias y planes de comunicación

6.4. Unas palabras sobre la crisis…

6.4.1. Manejo de conflictos y crisis

Capítulo 7: Campañas de comunicación y campañas de incidencia

7.1. Campañas de comunicación

7.1.1. ¿Qué es?

7.1.2. Pasos generales para diseñar una campaña de comunicación

7.1.3. Ocho pasos de una campaña de comunicación

7.1.4. Algunos consejos para campañas exitosas

7.1.5. Lista de control para programar campañas en medios de comunicación

7.2. La Campaña de Incidencia

7.2.1. ¿Qué es la incidencia?

7.2.2. De la incidencia improvisada a la incidencia planificada

Capítulo 8: El derecho a la comunicación

8.1. La Libertad de opinión y de expresión

8.2. La Libertad de información

8.3. La Libertad de prensa

8.4. El derecho a la comunicación

Anexos

Bibliografía

---

Presentación del Manual de comunicadores

El presente texto recoge reflexiones, experiencias y conocimientos trabajados con los comunicadores y las comunicadoras indígenas del Perú a través de talleres, encuentros y pasantías desarrollados en los últimos años.

Como proyecto editorial tiene una vocación definida: servir. Servir para que los comunicadores, especialmente aquellos que trabajan con las organizaciones indígenas, puedan encontrar pistas y consejos útiles, prácticos, acerca de por dónde y cómo mejorar su labor.

Creemos que la actividad de los comunicadores indígenas es vital en momentos en que la globalización neoliberal del capitalismo salvaje ha abierto una brecha entre los seres humanos y la naturaleza, poniendo al planeta enserio riesgo y conduciendo a la humanidad hacia su autodestrucción.

Frente a ese dilema ratificamos nuestra identificación y compromiso con los pueblos para que desarrollen un protagonismo cada vez mayor, capaz de reorientar a la humanidad hacia la recuperación de la armonía perdida entre los seres humanos y la naturaleza; además de conservar, revalorar y enriquecer la diversidad cultural y espiritual del mundo.

Por eso SERVINDI ha venido desarrollando desde hace años un servicio de información y comunicación intercultural independiente -con una opinión crítica y reflexiva- para que la sociedad nacional e internacional tenga una mejor comprensión sobre la realidad, necesidades y aspiraciones de los pueblos y comunidades indígenas.

Con la presentación de nuestro primer manual: Los Pueblos Indígenas, el ALCA y los TLC ampliamos nuestra labor a la edición de materiales pedagógicos en temas que no están suficientemente atendidos por las propias organizaciones indígenas.

Luego, editamos un segundo manual: Interculturalidad: Desafío y proceso en construcción, con la intención de contribuir a comprender que las demandas de interculturalidad que sostienen las organizaciones indígenas requieren institucionalizarse en políticas públicas de Estado que respondan a las características de un país pluricultural multilingüe como el Perú.

Con este tercer manual, Comunicación y Comunicadores Indígenas, reafirmamos nuestra certeza en que la educación, la comunicación y la información constituyen procesos dinámicos e interactivos permanentes, en los que el aprendizaje y la enseñanza son recíprocos entre las partes. En este nuestro rol de apoyo y acompañamiento desde la comunicación a las organizaciones indígenas sentimos que hemos aprendido, tan igual como hemos enseñado y compartido.

Con esta publicación cerramos un pequeño ciclo de trabajo y abrimos otro en el que aspiramos a contribuir de una manera más segura a la unidad, al fortalecimiento y al respeto de los pueblos indígenas y sus organizaciones representativas, alentando su protagonismo.

Por eso, la difusión del manual irá acompañada -en la medida que los recursos humanos y financieros lo permitan- de jornadas de capacitación presencial en sesiones de trabajo descentralizadas con los comunicadores indígenas.

El hecho de que ahora estén organizados en la Red de Comunicadores Indígenas del Perú (REDCIP) facilitará, sin duda, esta labor.

Finalmente, no está demás mencionar que esta publicación, como todas las ediciones de SERVINDI, son de exclusiva responsabilidad de sus editores y no compromete la opinión de ninguna organización indígena, local, nacional o internacional.

Valoración: 
0
Sin votos (todavía)

Comentarios

Repetimos y que quede bien claro. NO vamos a ser tontos útiles de personas sin escrúpulos, con intereses ajenos y contrarios al movimiento indígena, que ingresan con nombres diversos, pero que corresponden a la misma computadora con el único afan de denigrar a quienes efectúan denuncias con nombre propio y sin esconderse detrás de un nombre falso. Asi que los comentarios intrigantes de este tipo van a ser borrados sistemáticamente así les duela y nos acusen de antidemocráticos porque no avalamos sus infundios. Si desean ser responsables envién sus comentarios al correo [email protected] con su nombre completo y número de identidad para que asuman la responsabilidad de sus "comentarios".
Servindi

soy comunicadora y conozco a muchos amigos comunicadores ind{igenas pero creo que como dice el señor, es buena la preparaci{on a los comunicadores ind{igenas pero creo que deber{ian profundizar m{as en los concptos de etrica y valores en elos, porque muchas veces he visto que agarran un micro o escriben algo y lo que dicen es totalmente falso o producto de un rumor, entonces como queda el sagrado oficio de informar con la verdad? las veces que les he preguntado acerca de porque lo hacen me han contestado que ellos se amparan el convenio 169 de la OIT y que a ellos no les alcanza las leyes, osea practicamente pueden hacer lo que quieran, eso no me parece para nada, si ustedes son los encargados de formar a comunicadores ind{igenas, creo que deben de hacer un replanteamiento de sus formaci{on y promover un respeto a la interculturalidad, que es la capacidad de entender las diferentes formas de pensar de los dem{as sin mancillar el honor de nadie y sin agredir la diognidad de las personas.

esta critica la hago en muy buena onda pero creo que deben de reflexionar y proponer algubnos cambios que ayuden a fortalecer a los comunicadores ind{igenas para que no sean arrastrados por intereses de terceros que se sirven de ellos para decir una serie de atrocidades, supuestamente amparados en su condición de indígenas.

Muchas gracias y me gustaría que me den sus apreciaciones.

Atte.

Juanita Zegarra

Atalaya.- Junita, te felicito por tu apreciaciòn, porque nadie tiene impunidad para denigrar a otra persona. Pero hay un detalle, lamentablemente álgunos comunicadores indígenas actúan de esta manera, porque hay ONGs que les mienten y ellos creen, de que el convenio 169 OIT, les protegue de cualquier delito y en el extremo pueden matar y no pasa nada. Bajo esta premisa, Servindi debe preparar a su gente y con la verdad, de no ser así, podría fracasar su proyecto que es bueno.

Los comentarios respetuosos serán mantenidos así sean discrepantes con nuestra actividad o estilo de trabajo. No tenemos ningún temor a la crítica si está bien intencionada. Lo que no permitiremos son aquellos comentarios insultantes o denigrantes que incluso atribuyen delitos muy serios a personas especificas pero sin exponer ningún fundamento o prueba y que intentan aprovechar este portal para lanzar acusaciones escudándose en el anonimato o fingiendo ser distintas personas cuando se trata de una misma.

Añadir nuevo comentario

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.