Sabemos que en la lógica quechua o aimara las actividades son predominantemente pragmáticas. Entonces, no contradice producir texto de "alta demanda cognitiva"? ¿cómo materializar el enfoque intercultural en textos escritos que tienen "pertinencia cultural y linguística", más aún, si con dichos textos se busca contribuir a la reafirmación de la identidad etnico cultural de los pueblos historicamente relegados?.
Sabemos que en la lógica quechua o aimara las actividades son predominantemente pragmáticas. Entonces, no contradice producir texto de "alta demanda cognitiva"? ¿cómo materializar el enfoque intercultural en textos escritos que tienen "pertinencia cultural y linguística", más aún, si con dichos textos se busca contribuir a la reafirmación de la identidad etnico cultural de los pueblos historicamente relegados?.