En esta fecha, que es conmemorada en distintos países, se busca reconocer a las mujeres indígenas, portadoras y principales transmisoras de la herencia cultural y ancestral de sus comunidades; son ellas quienes preservan los conocimientos ancestrales para la subsistencia alimentaria de los Pueblos Indígenas y también de muchas otras personas no indígenas que, de una forma u otra, reciben los beneficios de estos saberes.
En este contexto, quisimos reflexionar sobre la presencia de las mujeres indígenas en los medios de comunicación del Perú y sobre la situación de ellas en cuanto al ejercicio de su derecho a la comunicación. Al respecto conversamos con Yeny Paucar Palomino, comunicadora de profesión; mujer indígena aymara, cuyos primeros recuerdos están ligados a la comunicación, a los micrófonos, a la radio, pues su madre (Rosa Palomino) una comunicadora indígena histórica en la Región Puno, la llevaba desde pequeña, a cumplir con sus tareas comunicativas.
Yeny Paucar tiene 22 años de labor comunicativa profesional; forma parte de la Unión de Mujeres Aymaras del Abya yala, y de la Red de Comunicadores indígenas del Perú (REDCIP), donde ocupa la Secretaría de la Mujer; además está asociada al Colegio de Periodistas del Perú.
- ¿Qué representa para las mujeres indígenas el Día Internacional de la Mujer Indígena?
El 5 de setiembre las mujeres indígenas estamos recordando a nuestras ancestras a nuestras líderes como Bartolina Sisa, que han luchado y acortado las brechas de género que aún tenemos hasta la actualidad. Nos permite recordar la lucha de las mujeres por estar en esos espacios, donde nosotras las mujeres indígenas podamos ser reconocidas como humanos y como sujeto de derecho, como personas que sabemos pensar y que podemos aportar. Recordamos esa lucha de nuestras ancestras para que los derechos de las mujeres indígenas sean reconocidos y sean respetados.
- ¿Cómo crees que se muestra a las mujeres indígenas en los medios comunicación?
Lamentablemente las mujeres, a pesar de ser una población gruesa dentro de los pueblos indígenas, aún estamos invisibilizadas en los medios de comunicación. Somos vistas como “la mujer que no sabe, la que no está limpia”, “la mujer que no lee”, “la mujer desmuelada”, que tiene que acompañar como un adorno a los hombres.
No está representada como una mujer que puede ser una presentadora de noticias, como una mujer que opina sobre un tema coyuntural sobre un tema específico, como una mujer en la política, como alcaldesa de su comunidad o presidenta del vaso de leche. Las mujeres indígenas, todavía en este siglo, estamos invisibilizadas en los medios de comunicación, especialmente masivos, como la televisión, la radio y los medios escritos.
- ¿Qué piensas respecto a las representaciones de la mujer indígena que la televisión muestra en los programas de humor y entretenimiento?
Es una pena que nosotras las mujeres indígenas estemos representadas por cómicos e imitadores, que nos caricaturizan como una persona desmuelada, sucia, tonta; una persona que nada tiene que ver con nuestro contexto.
Lamentablemente tener a una paisana Jacinta, y a la chola Chabuca, es un insulto al honor y a la dignidad de las mujeres indígenas. Hay mujeres indígenas que tenemos título, que tenemos doctorados, que hemos estudiado y podemos hacer una buena representación a nivel social y político. Nosotras desde la Unión de Mujeres Aimaras y desde la Red de Comunicadores Indígenas rechazamos todo tipo de imitación que no refleja la realidad de los pueblos y menos la realidad de las mujeres indígenas, porque las mujeres indígenas somos sabias, somos educadoras, somos transmisoras de conocimientos y sabiduría.
- ¿Qué satisfacción ha traído a tu vida el ser comunicadora?
La satisfacción creo que es a cada momento porque yo disfruto ser comunicadora, disfruto trabajar en la comunidad haciendo comunicación y también con organizaciones de mujeres. He aprendido a trabajar en medios, en mi caso, en el tema de producción, y me hace muy feliz. Desde que yo tengo uso de razón, recuerdo que siempre estaba sentada sobre la pollera de mi mamá, que era comunicadora aymara. Yo he crecido viendo su trabajo. Creo que la comunicación la llevamos en la sangre, tengo una hija de doce años y está pasando lo mismo, ella va conmigo a las entrevistas y es quien toma la foto.
- ¿Qué acciones vienen realizando desde los diversos espacios organizativos, para cambiar esta realidad de invisibilidad de la mujer indígena en los medios?
Hemos venido desarrollando el tema con el trabajo de las mujeres indígenas a través de capacitaciones a mujeres, a jóvenes y a periodistas. Además, cuando se realizan capacitaciones siempre se busca que haya equidad en la participación de hombres y mujeres. También estamos realizando producciones en aymara, programas de radio, desde la recopilación de saberes ancestrales, spots y pequeños videos sobre la importancia de hablar nuestra lengua aymara.
También hasta hace unos meses tuvimos el programa radial Wiñay Panqara (Siempre floreciendo) que se difundía desde hace más de 28 años, y ha sido una escuela de formación para muchas mujeres, pero como era un espacio alquilado, ya desde abril no hemos podido pagar.
- ¿Qué reflexión o mensaje podrías compartir por el Día Internacional de la Mujer Indígena?
Que las mujeres indígenas y no indígenas tengamos que entender la interculturalidad, el respeto de la una a la otra, siendo o no profesional. Considero que las mujeres indígenas deben identificarse como tal, no tener vergüenza de decir que hablan una lengua indígena. Deben de sentirse orgullosas de su identidad, de su cultura. Todas las culturas y las lenguas tienen mucha sabiduría, mucho conocimiento y no hay que desmerecerlas.
Quisiera decir un gran ¡Jallalla! un ¡Viva! para las mujeres indígenas del Perú y del mundo y que nosotras seguimos aquí luchando, viviendo y aportando en las comunidades, en los pueblos. ¡Jallalla mujeres indígenas!
----
Fuente: Concortv: http://www.concortv.gob.pe/destacados/las-mujeres-indigenas-todavia-estamos-invisibilizadas-en-los-medios-de-comunicacion/
Te puede interesar:
Interesante nota sobre la #ComunicaciónIndígena e intercultural realizada por @Servindi , a partir del panel que realizáramos conjuntamente en el mes de agosto en el marco del Día Internacional de los Pueblos Indígenas. Leer nota aquí: https://t.co/myV138oQJR pic.twitter.com/zVqugJiymt
— CONCORTV (@concortv) September 4, 2020