La filosofía latinoamericana precisamente aborda el tema de la doble traducción en el campo de la investigación cuando la misma opera en el contexto nativo, puesto que la gran mayoría cuando intepreta y traduce lo hace desde una mirada que ignora los colores locales, las distintas voces que constituyen el horizonte originario de los habitantes ancestrales y sus descendencia.
La filosofía latinoamericana precisamente aborda el tema de la doble traducción en el campo de la investigación cuando la misma opera en el contexto nativo, puesto que la gran mayoría cuando intepreta y traduce lo hace desde una mirada que ignora los colores locales, las distintas voces que constituyen el horizonte originario de los habitantes ancestrales y sus descendencia.