Servindi, 30 de noviembre, 2018.- Ante la catástrofe climática que vive el planeta Tierra delegados de los pueblos indígenas empiezan a llegar hasta la lejana y fría ciudad de Katowice, en Polonia, para hacer escuchar las voces de los bosques tropicales.
Está demostrado cientificamente que los pueblos indígenas son los mejores conservadores de los ecosistemas y que sus territorios son los más ricos en biodiversidad.
También está demostrado que los territorios indígenas son los que mejor frenan el avance de la deforestación y la mejor defensa frente a las diversas agresiones que sufre el pulmón por el que respira el planeta.
Sin embargo, los pueblos indígenas son los menos escuchados por los tomadores de decisiones y muchos gobiernos soslayan y menoscaban su participación en las decisiones climáticas.
La falta de fondos climáticos que beneficien de forma directa a las comunidades indígenas, la exclusión de sus propuestas de mitigacion, la ausencia de apoyo sostenido para la adaptación son algunas de las injusticias que padecen los pueblos originarios.
Las principales organizaciones indígenas de la Amazonía articuladas en la Coordinadora de Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA) y la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP) ya llegan a Katowice.
Ellos hablarán sin intermediarios por los bosques que ellos sienten, comprenden y defienden mejor que nadie.
A continuación un avance de la agenda de eventos paralelos y conferencias de prensa de COICA, AIDESEP y otras organizaciones indígenas:
Eventos indígenas en la COP24
Lunes 3 de diciembre / Monday, December 3
Hora/Time: 14:00-14:30
Lugar/Location: Room 2 / Area F - Theatre
Conferencia de prensa / Press conference:
- Ambición climática con economía indígena de vida plena.
Organizador / Organizer: Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP).
Martes 4 de diciembre / Tuesday, December 4
Hora/Time: 16:00-16:30
Lugar/Location: Room 2 / Area 4 – theatre
Evento paralelo /Side event:
- El megadriver de la infraestructura en la Amazonía.
Organizador / Organizer: Coordinadora de Pueblos Indígenas de la Región San Martín (ODEPISAM) - Organizacion Regional de los Pueblos Indígenas del Oriente (ORPIO).
---
Hora/Time: 16:45-18:15
Lugar/Location: Wisla
Evento paralelo /Side even:
- Megadrivers, fondos climáticos y pueblos indígenas: logros y desafíos.
Contradicciones entre objetivos de las NDC, megadrivers, extractivismo y agroindustria. Logros indígenas en la reorientación de los fondos climáticos para su relevancia, efectividad y eficiencia. Experiencias con el FIP, FVC, ONU REDD, DCI. Desafíos para la sostenibilidad a través del manejo comunal indígena.
Organizadores/Organizers: Asociación Regional de Pueblos Indígenas de la Selva Central (ARPI-SC) and Federación Regional Indígena Shawi de San Martín (FERISHAM)
Ponentes: Líderes indígenas, Estados, ambientalistas, Banca Multilateral y académicos.
Megadrivers, Climate Funds and Indigenous Peoples: Achievements and Challenges
Contradictions between NDC goals, megadrivers, extractivism, agribusiness. Indigenous achievements in the reorientation of climate funds for their relevance, effectiveness and efficiency. Experiences with the FIP, GDM, ONUREDD, DCI. Challenges for sustainability through local indigenous management.
Speakers: Leaders of indigenous peoples, States, Environmentalists, Multilateral Banking and Academics
Miércoles 5 de diciembre / Wednesday, December 5
Hora/Time: 11:30-13:00
Lugar/Location: Narew
Evento paralelo /Side even:
- Minga NDC y Diálogo de Talanoa: Estrategias indígenas para la ambición climática.
Logros de las estrategias indígenas para la ambición climática para incrementar objetivos de las NDC. Titulación, manejo y gobernanza territorial. REDD+ indígena. Vigilancia con ecodrones para el control de la deforestación causada por megadrivers. Conocimiento y mujeres indígenas. Párrafo 135 del Acuerdo de París. Energía renovable.
Organizadores/Organizers: Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP), Coordinadora de Desarrollo y Defensa de los Pueblos Indígenas de la Región San Martín (CODEPISAM) y Federación de Pueblos Indígenas Kechwas de la Región de San Martín (FEPIKRESAM).
Ponentes: Líderes de pueblos indígenas, Estados, ambientalistas, Banca Multilateral y académicos.
- Minga NDC and Talanoa Dialogue: Indigenous strategies for climate ambition
Achievements of indigenous strategies for climate ambition to increase the NDC goals. Titling, Management and territorial governance. REDD+ Indigenous. Surveillance with ecodrones. Containment of deforestation of megadrivers. Knowledge and indigenous woman. Paragraph 135 Paris Agreement. Renowable energy
Speakers: Leaders of indigenous peoples, States, Environmentalists, Multilateral Banking and Academics.
---
Hora/Time: 12:00-12:30
Lugar/Location: Room 2 / Area 4 - theatre
Conferencia de prensa / Press conference
- Mujeres indígenas liderando la adaptación al cambio climático.
Organizador / Organizer: Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP).
---
Hora/Time: 13:00-14:30
Lugar/Location: Pabellón WWF
- Minga NDC: aporte indígena a la ambición climática y los NDC.
Organizadores / Organizers: World Wide Foundation (WWF) y Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP).
---
Hora/Time: 16:00-16:30
Lugar /Location: Room 2 / Area 4 – theatre
Conferencia de prensa / Press conference
- Regulación indígena de la minería
Organizador / Organizer: Federación Nativa del río Madre de Dios y afluentes (FENAMAD).
Jueves 6 de diciembre/Thursday, December 6
Hora/Time: 12:00-12:30
Lugar/Location: Room 2 / Area 4 – theatre
Conferencia de prensa / Press conference
- Vigilancia y acción indígena para la mitigación climática.
Organizadores / Organizers: Organización Regional Aidesep Ucayalia (ORAU) y Organización de Jóvenes Indigenas de las Región Ucayali (OJIRU).
---
Hora/Time: 14:00-14:30
Lugar/Location: Por confirmar
Conferencia de prensa / Press conference
- Autogobierno territorial indígena como alternativa climática.
Organizadores / Organizers: Coordinadora Regional de los Pueblos Indígens de la Región San Lorenzo (CORPI SL) y AIDESEP.
---
Hora/Time: 13:15—14:45
Lugar/Location: Narew
- La experiencia de Bolivia en el compromiso indígena para una efectiva acción climática.
Bolivia ha empezado una iniciativa para incentivar la participación de los pueblos indígenas y las comunidades locales en la acción nacional frente al cambio climático, por lo tanto, el evento tiene como objetivo compartir experiencias de Bolivia y otros relacionada a la implementación de la Plataforma de Comunidades Locales y Pueblos Indígenas (PCLPI).
Organizadores / Organizers: Plurinational State of Bolivia and Indigenous People of Africa Coordinating Committee (IPACC)
Expositores: Plataforma de Pueblos Indígenas de Bolivia, representante de las Naciones Unidas, ponente especial de los pueblos indígenas - Ms. Vicky Tauli-Corpuz, Foro Internacional de los Pueblos Indígenas sobre el Cambio Climático.
The Bolivian experience on Indigenous Peoples engagement for an effective climate action
Bolivia has started an initiative for enhancing the participation of the Indigenous Peoples and Local Communities in the national action for dealing with Climate Change, therefore, the event aims to be a sharing of experiences of Bolivia and others related to the LCIPP implementation
Speakers: Indigenous Peoples Platform of Bolivia, representative UN, Special Rapporteur for Indigenous Peoples - Ms Vicky Tauli-Corpuz, Indigenous Peoples Forum on Climate Change.
---
Hora: 4-4.30pm
Lugar: Room 2 Area 4 - Theatre
Conferencia de prensa / Press conference:
- Soluciones de cambio climático desde la Amazonía: emprendimientos indígenas que contribuyen a la protección de la selva amazónica.
Organizadores / Organizers: Coordinadora de Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA).
Viernes 7 de diciembre / Friday, December 7
Hora / Time: 11.30-13.00
Lugar: Sala Wisla
Evento paralelo /Side event:
- La dinámica del carbono en los bosques amazónicos muestra a los territorios indígenas evitando emisiones de CO2.
Organizador/Organizer: COICA.
---
Hora/Time: 11:30-12:00
Lugar/Location: Room 2 / Area 4 – theatre
Conferencia de prensa / Press conference
- La salud como adaptación climática esencial.
Organizador/Organizer: Consejo Machiguenga del Río Urubamba (COMARU).
---
Hora/Time: 12:00-12:30
Lugar/Location: Room 2 / Area 4 – theatre
Conferencia de prensa / Press conference
- Acción indígena para las energías renovables.
Organizador / Organizer: Organización Regional de los Pueblos Indígenas de la Amazonia Norte (ORPIAN P.).
---
Hora/Time: 12:30-13:00
Lugar/Location: Por confirmar
Conferencia de prensa / Press conference
- REDD+ Indígena Amazónico (RIA) en 4 millones de hectáreas.
Organizadores/Organizers: CODEPISAM, FERISHAM, FEPIKRESAM.
---
Hora/Time: 13:00-13:30
Lugar/Location: Por confirmar
Conferencia de prensa / Press conference
- El tráfico de tierra como gran amenaza climática.
Organizadores/Organizers: CORPIAA (Coordinadora Regional de los Pueblos Indígenas de Atalaya) y Asociación Regional de los Pueblos Indígens de la Selva Central (ARPI SC).
---
Hora/Time: 11:30-13:00
Lugar/Location: Narew
- Plataforma de Comunidades Locales y Pueblos Indígenas: unión para el cambio transformativo en el incremento de la ambición de las soluciones naturales y climáticas.
Los panelistas compartirán perspectivas sobre la Plataforma y acercamientos a la promoción de la inclusividad, transparencia e integración de diversos conocimientos, prácticas e innovaciones de pueblos indígenas y comunidades locales relevantes a los procesos de la CMNUCC, crítico para el incremento de la ambición de las soluciones naturales y climáticas.
Organizador/Organizer: Conservation International (CI)
Ponentes: Secretaría de la CMNUCC, Gobierno de Costa Rica, Mecanismo Dedicado de Contribuciones para pueblos indígenas y comunidades locales, negociadores de la Plataforma, Conservación Internacional, Banco Mundial, Comisión IUCN CEESP
LCIP Platform: a force for transformative change in raising ambition from natural climate solutions
Panelists will share views on the LCIP Platform and approaches to promote inclusivity, transparency and integration of diverse Indigenous Peoples and Local Communities knowledge, practices and innovations into relevant UNFCCC processes, critical to increasing ambition from natural climate solutions.
Speakers: UNFCCC Secretariat; Government of Costa Rica; Dedicated Grant Mechanism for Indigenous Peoples and Local Communities; LCIP Platform Negotiators; Conservation International; World Bank; IUCN CEESP Commission.
---
Hora/Time: 11:30-13:00
Lugar/Location: Wisla
- Dinámicas de carbono en bosques amazónicos muestran el impedimento de emisiones de CO2 en territorios indígenas.
Organizaciones indígenas de la cuenca amazónica presentarán sus contribuciones a la protección climática y estrategias de adaptación.
Organizadores / Organizers: Coordinating Body of Indigenous Organizations of the Amazon Basin (COICA) and The Woods Hole Research Center (WHRC)
Ponentes: Delegados de COICA y sus organizaciones-miembro, delegados de organizaciones aliadas.
Amazon forests’ Carbon dynamics show Indigenous Territories avoiding CO2 emissions
Indigenous Organizations of the Amazon Basin will present their contribution to climate protection and adaptation strategies.
Speakers: Delegates of COICA and its member organizations, delegates of allied organizations.
---
Hora/Time: 13:15-14:45
Lugar/Location: Bieszczady
- Mensajes de los Pueblos Indígenas para la COP24.
Orgnizador/ Organizer: Asia Indigenous Peoples Pact Foundation (AIPP).
Ponentes: tbc
- Indigenous Peoples’ messages for COP24
Speakers: tbc
---
Hora/Time: 15:00-16:30
Lugar/Location: Bieszczady
- El poder del agua – en el camino del uso sustentable de la fuerza motriz de la naturaleza.
“El agua es la fuerza motriz de la naturaleza”, dijo Da Vinci, un pueblo indígena como el Shuar también confirma su poder sagrado. El poder hídrico es usualmente representado como una energía amigable con el medio ambiente en línea con los ODS. Aun así, los impactos negativos en el clima, la biodiversidad y comunidades son descuidados. Este evento paralelo busca soluciones.
Organizadores/Organizers: Instituto de Ecología y Antropología de Acción (INFOE) and Action Solidarité Tiers-Monde a.s.b.l. (ASTM)
Ponentes: Invitados. Sr. Juan Carlos Jintiach, Sra. Tabea Casique Coronado (COICA), representación femenina de población indígena de Brasil o Perú, Sr. Thilo Papacek (INFOE) Sr. Thomas Brose (Klima-Bündnis) Sra. Heike Drillisch (CorA Network for Corporate Accountability)
The powers of water - on the way to the sustainable use of nature's driving force
“Water is the driving force in nature” Da Vinci is quoted, IP such as the Shuar also revere its sacred power. Hydropower is often portrayed as climate friendly energy in line with the SDGs. Yet, negative impacts on climate, biodiversity and communities are neglected. The side event seeks solutions.
Speakers: invited: Mr Juan Carlos Jintiach, Ms Tabea Casique Coronado (COICA), female IP representative Brasil or Peru Mr Thilo Papacek (INFOE) Mr. Thomas Brose (Klima-Bündnis) Ms. Heike Drillisch (CorA Network for Corporate Accountability)
---
Hora/Time: 15:00-16:30
Lugar/Location: Wisla
- Maximizando soporte para los esfuerzos de adaptación y mitigación de los pueblos indígenas: FVC y financiamiento climático.
Discusiones para enfocarse: ¿Cómo puede el FVC y otros financiamientos climáticos apoyar esfuerzos de los pueblos indígenas para adaptación y mitigación? ¿Qué rol puede tener la política del FVC para Pueblos indígenas y su efectiva implementación en asegurar estos procesos? ¿Qué lecciones pueden compartirse para otros financiamientos climáticos?
Organizadores/Organizers: Tebtebba Foundation and CHIRAPAQ - Centro de Culturas Indígenas del Perú (CHIRAPAQ)
Maximizing support for indigenous peoples' adaptation and mitigation efforts: GCF & climate finance
Discussions to focus on: How can GCF and other climate finance urgently support indigenous peoples' local climate change adaptation and mitigation efforts? What role can the GCF IP Policy, and its effective implementation, play in ensuring this? What lessons can be shared from other climate finance?
Speakers: Victoria Tauli-Corpuz, UNSRRIP; Kimaren Ole Riamit, ILEPA; Tarcila Rivera Zea, UNPFII and Chirapaq; Grace Balawag, Tebtebba; GCF representative.
---
Hora/Time: 16:45-18:15
Lugar/Location: Bieszczady
- Vigilancia Territorial Indígena y NDC.
Logros y desafíos indígenas en vigilancia territorial, monitoreo forestal y alerta temprana y sistemas de acción. MRV-Indígena. Uso de "eco drones". Alianza con estados para frenar la deforestación, degradación y contaminación.
Organizadores/Organizers: Organización Regional de la Asociación Inter-Étnica de Desarrollo de la Selva Peruana Ucayali (ORAU) y Federación Nativa del Río Madre de Dios y Afluentes (FENAMAD).
Ponentes: Líderes de pueblos indígenas, Estados, ambientalistas, Banca Multilateral y académicos.
Indigenous Territorial Surveillance and NDC
Indigenous achievements and challenges in territorial surveillance, forest monitoring and early warning and action systems. MRV-Indigenous. Use of "eco drones". Alliance with states to stop deforestation, degradation and pollution.
Speakers: Leaders of indigenous peoples, States, Environmentalists, Multilateral Banking and Academics.
---
Hora/Time: 18:30—20:00
Lugar/Location: Bieszczady
- Demandando un lugar: experiencia de mujeres indígenas con un rol en acciones climáticas.
Mujeres indígenas han sido largamente marginadas, ya sea como miembras de comunidades inígenas y como mujeres, y su rol en acciones frente al cambio climático es dejado de lado. Sin embargo, las mujeres indígenas cada vez más tienen mayor participación y expresan sus opiniones, ideas y preocupaciones, incluso en este evento paralelo.
Organizadores/Organizers: International Work Group for Indigenous Affairs (IWGIA), Asia Indigenous Peoples Pact Foundation (AIPP) and Servicios en Comunicación Intercultural (SERVINDI)
Demanding a space: Indigenous women's experience with and role in climate actions.
Indigenous women have long been marginalizing, both as members of indigenous communities and as women, and their role in climate change actions has been neglected. However, indigenous women are increasingly taking the stage and voicing their opinions, ideas and concerns, including in this side-event.
Speakers: 5 indigenous women representatives from different regions of the world.
Lunes 10
Hora / Time: 4-4.30pm
Lugar: Room 2 Area 4 - Theatre
Conferencia de prensa / Press conference
- Iniciativas de gestión territorial para combatir el cambio climático: Cuencas Sagradas y AAA.
Organizadores / Organizers: COICA.
Martes, 11
Hora / Time: 4-4.30pm
Lugar: Room 2 Area 4 - Theatre
Conferencia de prensa / Press conference
- Soluciones de cambio climático desde la Amazonía: Derechos indígenas y titulación de tierras.
Organizadores/Organizers: COICA.
---
Miércoles 12 de diciembre/Wednesday, December 12
Hora/Time: 11:30-13:00
Lugar/Location: Bieszczady
- Mujeres por soluciones directrices para la justicia climática en la vanguardia del cambio climático.
Líderes de mujeres indígenas y de base, y representantes de organizaciones internacionales, abordarán soluciones basadas en un marco de justicia climática, incluida la protección de los bosques y la biodiversidad, los derechos de los indígenas, la agroecología, la resistencia a los combustibles fósiles y la protección de las mujeres defensoras de las tierras.
Organizadores / Organizers: Women's Earth and Climate Caucus (WECC), Amazon Watch, California College of the Arts (CCA) and Ithaca College
Ponentes: Carmen Capriles (Bolivia); Ruth Nyambura (Kenia); India Logan-Riley (Ngāti Kahungunu ki Heretaunga, Aotearoa / Nueva Zelanda); Elaine Colligan (Estados Unidos); y otros, por anunciarse.
Women for Climate Justice Leading Solutions on the Frontlines of Climate Change
Grassroots and Indigenous women leaders, and representatives of international organizations, will address solutions based in a climate justice framework, including forest and biodiversity protection, Indigenous rights, agro-ecology, fossil fuel resistance, and protection of women land defenders.
Speakers: Carmen Capriles (Bolivia); Ruth Nyambura (Kenya); India Logan-Riley (Ngāti Kahungunu ki Heretaunga, Aotearoa/New Zealand); Elaine Colligan (USA); and others, to be announced.
Añadir nuevo comentario