Servindi, 11 de diciembre, 2018.- Qué es una Ley de Semillas? ¿Qué son los Derechos de Obtentor? ¿Por qué defendemos las semillas en manos campesinas? Para responder estas preguntas invitamos a ver la animación "Semillas en Resistencia"
"Semillas en Resistencia" es una animación que forma parte del documental "Semillas: ¿Bien común o propiedad corporativa? realizado en 2017 por un colectivo de organizaciones latinoamericanas.
El Grupo Semillas, GRAIN entre otras instituciones trabajan a lo largo de todo el continente en defensa de las semillas nativas y criollas como base de la soberanía alimentaria de los pueblos.
La animación es una herramienta más para la comprensión y formación en esta problemática, sugiriendo que continúen el camino viendo y compartiendo el documental completo desde: https://vimeo.com/218841301
Los autores quieren asimismo homenajear a las y los millones de campesinas y campesinos que defienden las semillas desde sus territorios y en especial a los que integran La Vía Campesina que desde su campaña de las semillas inspiró los contenidos de la animación.
Asimismo, la Via Campesina han contribuido a afirmar la conciencia de que las semillas son "el corazón de la soberanía alimentaria".
Comentarios
Napaykuykichik llapan
Napaykuykichik llapan taytaykuna, mamaykuna, ¿allinllachu?
Yaqa 35 wataña, yachachiqkuna watukuq rispa huk taytap wainpi qurpachalkurqani. Chay wasimanmi huk yachachiqnintin rirqayku, paymi chay wasiman pusawarqan. Huk wawap tayta mamanmi wasipi chaskiwanku, chay qhipamantaq mikhuy wayk'ukusqanta qarawanku. Mikhuspaqa rimanakuyku ari. Wasi kanchanpim 2 muntuncha papa kasqa. Huk qutupim hatun papakuna, k'anchachkaq uyallayuqña, wak qutupitaq kuruyuq niraq niraq llimp'i papachakuna. Mikhuspataq, papakunamanta rimaspataq chay wasiyuq tayta mamataqa ñini: "papaykiqa niraq niraqmi kasqa huk aruwa papata ari qhatuway, misk'im kasqa kay papayki" ñispa. Chaymi rimanarikuspa warmikaq ñiwan: "¿mayqankaqtataq munankiri?" ñispa; chaymi ñuqaqa: "Chay achka qutu kachkan chayta" ñispa kutichini, paykunataq asikuspa ñiwanku: "¿Chaytapunichu munanki? Chaytaqa kurupas manam munanchu, ¿kurup mana mu nasqantachu qamri mikhuwaq?" ñispa kutichiwan. Unay qhipañam willawan: "Kay sumaq uyayuq papaqa hampisqapas hampisqam. Kay papaqa hayam, q'apayninpas millaymi, kay papa mikhuqkunaqa pisi watatas kawsankupas, unquchikuqsi kayqa. Kayhinatapuni llaqta runa munan chaymi paqarin qhatuman apanaypaq allamurqayku. Munaptiykiqa, chaytapas qhatusqayki ari; chay kurusqa papaytapas qurisqayki, ñuqaykuqa chayllatam mikhuyku" ñispa ñiwan. Chaymi ñuqaqa anchatapuni muspharquniraq. "Arí chayhinam kanman" ñispa huk riypa misk'i rurukuna mikhusqanmanta yuyarirquni.
Ñuqanchikpas, hawa llaqtakuna runapas manam "mikhunata quwayku" ñispachu qaparichkayku. Ñuqaykuqa manam mikhuna mañakuqchu kayku, ñuqaykuqa chakiyuq makiyuqmi kayku, llamk'aq runam kayku, chakra ruraq runam kayku, Chakrapi ruruchisqaykuta mikhuspam ñuqaykuqa qhari qhariraq purichkayku; llaqtakunamantataq imakunataraq "kayta rantikuy, kaymi allin, kaywanmi wawaykipas allin umayuq kanqa, kaywanmi ratulla atirqunqa" ñispa imataraq mana munachikamunkuchu, chaymantataq imaymanamantaraq unquchkanki. Riqsisqayku mikhuykunaqa kanmi, chaykunatam awichuykup awichunmantapas uywaykutaq, paykunapas ñuqaykuta uywawanku; chayqa amataq ari chay allin muhuykutaqa "mulaman" kutichiychikchu; ñuqaykuqa chay muhukunawan yachasqam kayku; ñuqaykuqa manam huk muhullatachu huk chakrapiqa uywayku, aswanpas huk chakrallapim sarata, hawasta, kinuwata tarpuyku, muyuriqninpitaq huk iskay wachu papata, wichq'aykutaqmi tarwita muyuriqninman tarpuspa; chaypim kay muhukunaqa yanapanakuspa, amachanakuspa sumaqta uywanakunchu, ñuqaykutapas sumaqta uywawanku. Ñuqaykuqa manam qullqiraykuchu chaykunataqa uywayku, aswanpas mikhunaykurayku; puchuqchantaqa mana rurasqayku kawsaykunawan chhalayku, qullqichayqa kunan qhipakunam rikhurimun; rantiqkunataq mikhuyniykutaqa usuchinku, chaytaq qhipa watakunaman tarpusqaykuqa pisita urin. Chayrayku universidadkunamanta lluqsiq runakuna, muhuykutaqa amapuni tutapayaykuchu, imaykichiktapas q'apikamuychikpas, tupapayakamuhychikpas mikhuy muhuykutaqa amapuni. ¿Mulata ¿riqsinkichu? Mana wachanchu ¿riki? ¿Chaytachu mikhuy muhuykuwanpas rurayta munankichik? Mana. mana, mana. Ñuqaykuqa manam "mikhunata quwayku" ñispachu qatiykichik; ñuqaykuqa ñiyku: "Muhuykutaqa amapuni tupapayaychikchu" ñispallam. Papapas, sarapas, kinuwapas, tarwipas kaypi paqariqmi, paykunam uywawanku, ñuqaykupas paykunata munakuywanmi uywakuyku, chayqa amataq chay muhukunataqa waqllichiychikchu, ¡paqtataq! Yachaysapa runaqa pay kikinmi wañuyninta maskachkan, chayrayku, ¡paqtataq!
Chaypachaqa, yuyaycharikuna ari, runahina ari ñutqunchikta llamk'achisunchik, amataq wayaqakuna hunt'achiyllapiqa yuyasunchikchu, kawsayninchikraqmi ñawpaqpiqa.
Sumaqlla taytakuna, mamaykuna, lastiku wayaqachakunapi hamuq q'upataqa amataq ñuqanchikpas, wawanchikunapas mikhunanchikchu. Sumaqlla.
Añadir nuevo comentario